共同社报道称,在日本的上一次改元时,很可能已经提出过取自日本古典文学的年号。1989年,昭和天皇薨,当时日本政府就委托了东京大学研究日本文学的名誉教授市古贞次考虑备选年号,当时的内部要求是不采用室町幕府时代(14世纪至16世纪)以后的作品。
不过,最终进入候选方案的三个年号“平成”、“修文”、“正化”均出自《尚书》、《易经》等汉语典籍。当时的政府高官解释说:“有意见指出,如果有来自日本古典作品的好方案,就应该力争选用。最后并不是有意排除日本古典作品,只是由于种种原因,日本古典作品的方案没被选中。”
报道也承认,在受到政府委托的专家当中,认为“年号出自汉语典籍的传统无法一举改变”的观点相当强烈。毕竟,与那些日本民族自己创造的传统文化相比,对外来事物的引进和崇拜这一行为在日本是历史更为悠久的“传统文化”,采用来自外国文学的年号或许更能体现日本的民族特质和内涵。
发表评论